Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة المنع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مدة المنع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai accepté le fait que Shawn Spencer a été banni à vie, cependant...
    منع مدى الحياة، على أية حال
  • Dans les situations d'après conflit, l'ONU accorde désormais une attention accrue à la gestion de la transition entre le conflit et le développement à long terme, ainsi qu'à la prévention d'une reprise du conflit.
    وقد حظيت حالات ما بعد انتهاء الصراع، وإدارة عملية الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة التنمية الطويلة المدى، ومنع العودة إلى الصراع، باهتمام أكبر في الأمم المتحدة.
  • Il encourage l'État partie à accroître les services de contraception.
    وتشجع الدولة الطرف على زيادة مدى توافر خدمات منع الحمل.
  • Le tableau ci-dessous illustre l'utilisation des méthodes contraceptives :
    ويبين الجدول أدناه مدى انتشار استخدام وسائل منع الحمل
  • Vous voulez m'empêcher d'aider une honnête femme ?
    هل حقاً تريدين منعى من مد يد العون لإمرأة كادحة؟
  • Mme Arocha Dominguez, au sujet de la planification familiale et de la santé génésique des femmes, demande des informations sur la disponibilité des moyens de contraception et sur leur niveau d'utilisation.
    السيدة آروتشا دومنغيس: أشارت إلى الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة، وطلبت معلومات عن مدى توفر منع الحمل ومستوى استعماله.
  • D) Point 1.6 Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de s'approvisionner en armes
    (دال) البند 1-6 مدى فعالية ضوابط منع حصول الإرهابيين على الأسلحة
  • Malgré les efforts fournis la prévalence contraceptive reste encore très faible.
    وعلى الرغم من الجهود المبذولة، فإن مدى انتشار وسائل منع الحمل لا يزال ضئيلا.
  • Vous plaidez coupable pour falsification de rapports financiers et vous êtes banni à vie de tout syndicat.
    إعترفت بالذنب لتهمتين من تزوير السجلات المالية .ووافقت على منع مدى الحياة من الإتحاد
  • • Les États Membres et les organismes humanitaires partenaires sont encouragés à intensifier leurs activités destinées à mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo pour 2005 et à renforcer les systèmes permettant de déceler et de surveiller les risques de catastrophe et les points faibles;
    • تُشجع الدول الأعضاء والشركاء في العمل الإنساني على زيادة أنشطتها لتنفيذ إطار عمل هيوغو لعام 2005 ولتقوية أنظمة تحديد ورصد أخطار الكوارث ومدى قلة المنعة في مواجهتها.